20-Dec-2016 09:28 "Южная правда", № 149 (23620) | КУЛЬТУРА
О, голубка моя!
Анатолий СОРОЧАН.
Что такое песенка? Так, пустячок, легкое, незатейливое произведение, рожденное авторами порой за один вечер для того, чтобы всего три - пять минут порадовать слушателей в каком-нибудь ресторане или кабаре, создать им лирическое настроение и упорхнуть в небытие. Сколько песенок вспыхивало и угасало во все времена? Но бывает, что такие вот песенки проходят сквозь столетия, ведут на борьбу народы, переводятся на разные языки и обретают статус гимнов эпохи. И по сей день такие пустячки при первых же аккордах заставляют сердце сжиматься, потому что именно они были глотком жизни или выстрелом в висок целых поколений, в них накапливается память человечества.
«Голубка»... Наверное, любой человек, даже напрочь лишенный слуха и голоса, сможет напеть - насвистеть - набормотать музыкальную фразу из этой песни. Уверен, что десятки, нет, сотни композиторов, авторов шлягеров-однодневок и хитов на час, всевозможных лауреатов и членов союзов композиторов, не задумываясь, отдали бы все свои регалии и заслуги за хотя бы десятую долю той славы и народного признания, которые получила эта песня. Во всем мире ее давно считают народной песней, но история все же сохранила нам имя ее автора.
Автор песни
Об авторе песни известно не очень много. Известно лишь, что Себастьян де Ирадьер Салаверри родился в «стране басков» в Лансьего (провинция Алява) 20 января 1809 года и был, по одним источникам, сефардом (испанским евреем). С 9 лет пел в хоре церкви Санта-Мария в Витории, в 16 играл на органе. В 1829 году женился на Брихиде Итурбуру, которая позже родит от него сына Пабло. В 1833 году переехал в Мадрид. Между 1839 и 1850 годами был учителем сольфеджио в Мадридской королевской консерватории, а также давал частные уроки пения. В конце 40-х годов заключил повторный брак в Мадриде, от которого у него родилась дочь.
С начала 1850-х много путешествовал, жил в Париже, где был учителем пения французской императрицы Евгении (супруги Наполеона III), затем переехал в США. В начале 1860-х годов прожил два года на Кубе - одном из заокеанских владений Испании, где изучал музыку креолов - потомков европейских переселенцев в Америке.
Именно здесь он написал «La Paloma» - «Голубку». Ее мелодия была навеяна композитору кубинскими хабанерами - особенным стилем испанского танца, возникшего на Кубе (название от столицы Кубы - Гавана). Прост и понятен всем смысл, который Ирадьер вложил в уста исполнителя хабанеры: голубка прилетела и принесла прощальную весточку от моряка, который никогда больше не вернется.Там же, в Гаване, она впервые и прозвучала. Первой исполнительницей песни считают Мариетту Альбони (1826 - 1894 гг.), итальянскую оперную певицу - лучшее контральто XIX века. Во время ее гастролей в США, Мексике и Кубе Себастьян Ирадьер был ее концертмейстером.
Кроме «Голубки», Себастьян Ирадьер является автором еще одной всемирно известной песни - «Хабанеры» Кармен из одноименной оперы композитора Жорже Бизе. Согласно преданию, Бизе услышал песню «Помолвка» в исполнении одной дамы как раз в то время, когда он работал над созданием «Кармен», и эта песенка показалась ему подходящей для его цели: он записал ее, а затем гармонизировал и оркестровал по-своему, приспособив к ней французский текст. Даже в партитуре в сноске внизу страницы напечатано: «Подражание испанской песенке». Только после неоднократных представлений оперы мелодия была узнана: оказалось, что это вовсе не народная мелодия, а романс Ирадьера, подаренный «по слухам» Ж. Бизе. Ирадьер был дружен с Дж. Россини, П. Мериме, П. Виардо. В 1864 году в Париже был издан сборник Ирадьера из 25 песен под названием «Цветы Испании».
В 1865 году Ирадьер вернулся в Испанию, в Виторию, и 6 декабря того же года скончался в бедности и абсолютно слепым. Никто не знает, где похоронен композитор, но «Голубка» выпорхнула из его сердца и полетела над веками и материками, пленяя людские сердца. И продолжила свою жизнь.
Продолжение
жизни
«Ла Палома» быстро проникла в Мексику, местные мятежники-революционеры сделали ее своей строевой песней. Вообразите марширующих брутальных вояк, распевающих нежную «Голубку», - это будет даже посильнее гайдаевских стражников, голосящих: «Маруся от счастья слезы льет». Популярность «Голубки» стала всемексиканской. Максимилиана, «называющего себя императором Мексики» (1864 - 1867), который происходил из семьи германских Габсбургов, казнили под музыку «Голубки». Из-за этого в Австро-Венгрии, где правили Габсбурги, мелодия «La Paloma» была под запретом, за исполнение песни грозило заключение в тюрьму. Вот вам и простая песенка! «Голубка» через Францию «залетает» в Европу и распевается на французском языке как гимн республиканской гвардии.
В 1896 году в США «Голубку» увековечили на валик изобретателя Т. Эдисона. Сохранилась запись, сделанная в 1905 году. С тех пор она записывалась в разных странах на десятках языках и во всевозможных музыкальных стилях: военные оркестры, симфонические, эстрадные (например, Джеймса Ласта, 1929 - 2015), джазовые бигбэнды, рок, твист, буги-вуги, рэггей, кантри-фольк… На рубеже XIX и XX веков внедряется музыкальный инструмент под названием «гавайская гитара» и «La Paloma», как пожар, распространяется по ресторанам, барам и другим местам отдыха.
В 1960-е ее не обходит вниманием и король рок-н-ролла Элвис Пресли (1935 - 1977), с его легкой руки после исполнения «Голубки» на английском языке («No more» - «Нет больше») в фильме «Голубые Гавайи» песня зазвучала с экранов многих художественных и документальных лент.
Согласно Книге рекордов Гиннесса, самой часто записываемой песней является сингл «Yesterday» легендарной группы Тhe Beatles. Однако, по самым достоверным подсчетам, песня «Голубка» была записана в разных редакциях и разными исполнителями более двух тысяч раз. По неподтвержденным и не официальным данным - пять тысяч раз.
«Ла Палома» звучала и звучит в разных странах и самых различных ситуациях: ее заставляли играть заключенных у ворот концлагеря Освенцима, провожая детей в газовые камеры; сегодня мелодия исполняется и на похоронах в Румынии, и на свадьбах в Занзибаре. В Мексике «Ла Палому» нередко исполняют с политическими текстами.
«Голубка» входила и входит в репертуары лучших певцов мира: «чилийский соловей» Росита Серрано (1914 - 1997), пик популярности которой пришелся на ее пребывание в Германии - в 1938 году, испанцы Пласидо Доминго (1941 г. р.) и Хулио Иглесиас (1943 г. р.), известная аргентинская актриса и певица Лолита Торрес (1930 - 2002), «апеннинский соловей» Робертино Лоретти (1946 г. р.), итальянская оперная певица Галли Курчи (1882 - 1963). Песню пели великие французские певицы и актрисы Эдит Пиаф (1915 - 1963) и Мирей Матье (1946 г. р.). В наше время «Голубку» пела знаменитая греческая певица Нана Мускури (1934 г. р.). «Король» твиста Чабби Чекер (1941 г. р.) - американский певец и автор песен, популяризатор твиста в 1960-е годы, предложил свою версию «La Paloma».
В 50-х годах несколько фильмов с Лолитой Торрес были закуплены в СССР. В июле 1955 года в советский прокат вышел фильм «Возраст любви». Многие девочки тогда получили имя «Лолита» в честь актрисы. Песни из фильмов Торрес многократно исполнялись на русском языке. В частности, пользовалась популярностью «Коимбра» («Студенческая песня») в исполнении Александры Коваленко. Начиная с 1962 года Л. Торрес четырнадцать раз гастролировала в СССР, в последний раз - в 1987 году. «В Москве один из журналистов как-то объяснил мне, почему меня так полюбили в СССР. Мои фильмы, говорил он, пришлись на послевоенное время, когда ваша страна после стольких страданий нуждалась в теплой, жизнерадостной песне, как обезвоженная земля в весеннем дожде», - так объясняла свой успех сама актриса. Совсем недавно (08. 04. 2013) на 86 году ушла из жизни известная испанская киноактриса и эстрадная фолк-певица Сара Монтьел), которая тоже пела «Голубку». У нас она известна после фильма «Королева Шантеклера» (1962), ставшим одним из лидеров советского кинопроката.
Песня в Стране
Советов
Впервые я услышал эту песню в детстве в первые послевоенные годы. В те годы патефон играл огромную роль в быту советских людей, скрашивая жизнь в самые трудные ее периоды. У соседей была пластинка с записью «Голубки», и я слушал ее на патефоне, у которого нужно было крутить ручку. У песни авторов не было (так мы тогда думали), просто кубинская народная песня. Простая, незатейливая мелодия, самые обычные слова. Но так глубоко они проникали в сердце, что даже через много лет, заслышав эту мелодию, испытываешь волнение...
Солдаты, возвращавшиеся из Германии, везли в своем багаже трофейные пластинки с записями Льва Лещенко, Александра Вертинского, немецких оркестров 30 - 40-х годов и американские диски с записями джаза и буги-вуги. Были и трофейные записи «Голубки». На всех пластинках пелось о простых человеческих чувствах, переживаниях, надеждах и разочарованиях. В них не было ни слова агитки, они были далеки от какой-либо политики. Песня «Голубка» стала очень популярной в стране. Существует несколько вариантов текста песни на русском языке, но наиболее удачным считают текст супругов Самуила Болотина и Татьяны Сикорской 1952 года.
В их переводе первый куплет «Голубки» звучит так: «Когда из твоей Гаваны отплыл я вдаль,/ Лишь ты угадать сумела мою печаль. / Заря золотила ясных небес края, / И ты мне в слезах шепнула, любовь моя»: /»Где б ты ни плавал, / всюду к тебе, мой милый, / Я прилечу голубкой сизокрылой. / Парус я твой найду над волной морскою. / Ты мои перья нежно погладь рукою». Ну и дальше, естественно: «О, голубка моя! Как тебя я люблю…».
Ярким примером тому является и американская песня военных лет «Бомбардировщики» (1943 год). Песня запомнилась американцам. Переводчикам пришлось изъять из текста упоминание о молитве во фразе «on a wing and a prayer» (на одном крыле и на молитве) и заменить выражением: «на честном слове и на одном крыле», которое стало в СССР крылатым и живо до сих пор. Звучит эта песня (ее поет под баян фотограф) в 3-й серии фильма «Место встречи изменить нельзя» (1979).
Песни в переводе Сикорской и Болотина становились знамениты, ибо попадали в репертуар известных артистов того времени. В стране «Голубку» впервые исполнила легендарная певица советской эпохи Клавдия Шульженко (1906 - 1984) в новогодней радиопередаче не то 1946-го, не то 1947-го года. Тогда она спела оба куплета. Вскоре началась борьба с космополитизмом и низкопоклонством перед Западом. Четырнадцатью приказами Главного управления по контролю за зрелищами и репертуаром в октябре 1946 года запретили триста произведений различных жанров как «уводящие в интимный мирок», «не зовущие» и «не ведущие», в т. ч. и «Голубку», о которой писали: «Эту бездомную румбу играют по всем кабакам Южной Америки».
Спустя несколько десятилетий эту же песню исполнила уже другой кумир других поколений - Алла Пугачева. Разные культуры, традиции, стили, исполнители и языки - а голубка, как полтора столетия назад, по-прежнему летит с весточкой к любимому человеку... Она известна и в наше время.
И в наше время
У славян голубь является символом любви. Украинцы говорят о влюбленных: «кохаються, як голубiв пара». Родственная привязанность также отражается эпитетом «голубиная». Помните, у А. Пушкина: «Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя!». А у Тараса Шевчено: («Тополя» и «Причинна»): «Як голубка без голуба, а ніхто не чує» и «Чи винна голубка, що голуба любить? Чи винен той голуб, що сокіл убив? ...Щаслива голубка: високо літає...». В сборнике «Народні пісні з-над Дністра в записах Євгенії Ярошинської». - Київ, 1972): «Сивий голуб, сивий голуб, сивая голубка». Современный (2014) украинский эстрадный певец Олег Винник поет в песне: «Біла голубка всьому є виною, / кликала в небо мене за собою. Вабила, бавила, та не любила, / чорного ворона погляд ловила».
Песни с таким названием создали: В. Лебедев и Ю. Ряшенцев, Э. Далгатов, Тимур Темуров, братья Шахунц, М. Боярский, Б. Драгилев. Так названы: новелла немецкого писателя Патрика Зюскинда (1987) и роман писателя А. Приставкина. С названием «Голубка» создано несколько фильмов: в 1978-м по роману Приставкина, в 2008-м и в 2011-м - 16-серийный телесериал.
Побывавший в Алуште, мог видеть особняк под названием «Голубка». Оно появилось у особняка с 1893 года, когда его купил и реконструировал под дачу отставной генерал Голубов. Интересно, что в особняке 10 октября 1894 г. встречались будущий император Николай ІІ и его невеста принцесса Алиса. 1 февраля 1945 года в период проведения Ялтинской конференции здесь останавливался И. Сталин. Сейчас здесь городская библиотека им. Сергеева-Ценского и небольшая экспозиция картин.
Остается добавить: «Голубка» все-таки отмечена Гиннессом особым рекордом: 9 мая 2004 года в Гамбурге ее спел хор из 88.600 человек, приехавших со всего мира. В немецком документальном фильме «La Paloma» отметили любопытный факт: нет в мире ни одного человека, который не знал бы мелодии и хотя бы раз в жизни не «мычал себе под нос» это чудо человеческого гения. Даже в том случае, если человеку «на ухо медведь в детстве наступил».
